侦探小说是英文西方通俗文学重要的一支,迄今已有一百余年的历史。英语的简短侦探故事你看过吗?下面就是短篇文章网小编给大家整理的英语侦探小故事,希望对你有用。侦探
he plane was late and detectives were waiting at the airport all morning. they were expecting a valuable parcel of diamonds from south africa. a few hours earlier,推理 someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds. when the plane arrived, some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield. two men took the parcel off the plane and carried it into the customs house. while two detectives were keeping guard at the door, two others opened the parcel. to their surprise, the precious parcel was full of stones and sand。
飞机误点了,故事侦探们在机场等了整整一上午。英文他们正期待从南非来的简短一个装着钻石的贵重包裹。数小时以前,侦探有人向警方报告,推理说有人企图偷走这些钻石。故事当飞机到达时,英文一些侦探等候在主楼内,简短另一些侦探则守候在停机坪上。侦探有两个人把包裹拿下飞机,推理进了海关。故事这时两个侦探把住门口,另外两个侦探打开了包裹。令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全是石头和沙子。
英语侦探小故事篇2it was 9 pm, detective brown was reading a book at home. suddenly, the power was broken. 晚上九点,布朗侦探正在家里看书,忽然停电了。
five minutes later, there was a loud noise. then, a near house was exploded and burned. detective brown ran to the scene at once. 五分钟之后,突然一声巨响。而后,不远处的一间房子爆炸着火了。布朗侦探连忙向现场跑去。
the owner of this house was an old woman. she was very sad and said to the detective:“fortunately, i was buying something in a shop, otherwise…”这幢房子的主人是一位老妇人。她非常伤心,对布朗侦探说:“幸亏当时我去商店买东西,要不然……”
there was a smell of gas at the scene. the detective said: “the explosion should be caused by the gas leakage.”现场能闻到煤气的味道。侦探说:“应该是您家里的煤气泄漏引起的爆炸。”
at this time, one police reported: “the fire started burning from the bedroom.” 这时候,一个警察报告说:“火是从老妇人的卧室烧起来的。”
the old woman said: “but in my bedroom, there was just a bed, a phone and abox.”老妇人说:“但是我的卧室里只有一张床、一部电话和一个箱子。”
a police said:“it’s very strange.the power happened to break when the explosion happened. so, it’s impossible be caused by power leakage.”一个警察说:“很奇怪,发生爆炸时恰好停电。所以,不可能是因为漏电而引起的煤气爆炸。”
“it looks like that it is a murderous incident,” detective brown said.“看来很可能是一起谋杀事件。”布朗侦探说。
the police founded out that the old woman’s nephew roy was the suspect(嫌疑犯). because the old woman had a lot of jewellery and had them insured. the beneficiary(受益人) was roy. 警方发现老妇人的侄儿罗伊是嫌疑犯。老妇人有许多宝石,并且都投了保险,指明受益人就是罗伊。
but roy was not on the scene when the explosion happened. it could be proved that he was in the hotel which was 10km away.可事发时罗伊不在现场,而且可以证明他当时在距离现场10公里外的旅馆里。
the detective asked:“did roy go to the old woman’s house that night?” “yes. he finished his supper and left on half past eight o’clock,”a police answered.侦探说:“那天晚上,罗伊去过老妇人的家吗?”“是的。他吃完晚饭后八点半离开了老妇人的家。”一个警察回答说。
detective brown thought about a few minutes and said: “it was made by roy.”布朗侦探思考了一下说:“这起事件就是罗伊制造的。”
提示:布朗侦探为什么说这起事件是roy制造的呢?原来,roy在老妇人的电话上做了手脚,让电话线短路,并打开煤气开关,然后急匆匆地回到旅馆。当房间充满煤气时,他从旅馆打电话过来,这时电话机会有电流通过,电话线短路冒出火花,点燃了室内的煤气引起了爆炸。煤气爆炸之前,住在旅馆的roy一定打了老妇人家的电话。
英语侦探小故事篇3the plane was late and detectives were waiting at the airport all morning. they were expecting a valuable parcel of diamonds from south africa. a few hours earlier, someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds. when the plane arrived, some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield. two men took the parcel off the plane and carried it into the customs house. while two detectives were keeping guard at the door, two others opened the parcel. to their surprise, the precious parcel was full of stones and sand。 飞机误点了,侦探们在机场 等了整整一上午。他们正期待从南非来的一个装着钻石的贵重包裹。数小时以前,有人向警 方报告,说有人企图偷走这些钻石。当飞机到达时,一些侦探等候在主楼内,另一些侦探则 守候在停机坪上。有两个人把包裹拿下飞机,进了海关。这时两个侦探把住门口,另外两个 侦探打开了包裹。令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全是石头和沙子。detective work 侦探故事 a bank robber stole a lot of money. he was caught and sent to prison, but the money was never found. 一个盗贼从银行偷了很多钱。他被抓住送到监狱,但是钱没找到。
when he came out of prison, they watched him to see what he would do. here is the detective, reporting to the inspector. "yes, sir, i found johnny. i followed him all around the town, but frankly, i couldn"t make anything out of what he bought. here"s the list."shirt, heavy crowbar, box of chocolates, shovel, heavy hammer, bunch of flowers. 当他从监狱出来时,他被监视,看他会做什么。这不,侦探正向检察官报告:“是的,先生, 我发现了强尼?阿米塔基,我跟着他转遍了全镇,但坦白说,我不能从他买的东西中推断出 什么。这里是清单。”衬衫、大铁撬、一盒巧克力铁铲、大铁锤、一束花。
the inspector said, "good. that helps me a lot. do you remember how we watched him helping his neighbour, old mrs. judson to cover her backyard with cement?" 检察官说:“好,这对我很有帮助。你还记得我们看到他是怎么帮他的邻居,贾德森老太太 用水泥铺院子的吗?” detective:侦探的;侦探 robber:强盗,盗贼 prison:监狱 inspector:检察官 frankly:坦白地,真诚地 crowbar:铁撬,撬棒 shovel:铲,铁铲 hammer:铁锤,锤子 backyard:后院 cement:水泥eh bien, monsieur le directeur。" said poirot. "since you have called me in to investigate this mystery des chevaux troyens, we must use our little grey cells. you say that this device has also been found in sainsbury"s college? alors, you are looking at this mystery the wrong way round. we must interrogate all those who were in sainsbury"s during its "unattended selling" period. but first, a sirop from the vendepac, if you would be so kind..." "philip marlowe?" said the dame on the phone. "come to the user area night club as soon as you can. we"ve got this problem with trojan horses." the man lying on the floor was definitely dead, but it was the dame standing over him who caught my eye. she had curves in all the right places, as well as some of the wrong ones, but this didn"t stop me from noticing the micro-chip in her hand, in time to push her to one side as the device exploded in a sheet of flame... "bunter。 a cup of the "86 cola for inspector parker," exclaimed lord peter wimsey, laying aside a first edition of the mvs/xa manual (in the original greek) that he had been perusing. "no, thank you, peter," said parker hastily. "i never drink on duty: it damages the terminals ( my stomach). what do you make of this?" wimsey took the proffered chip cautiously, and scrutinised it through his monocle. "there appears to be a greek inscription on it," he commented. "a quotation from homer to do with fish, if i am not mistaken. but one that only appears in certain editions of the iliad..." "i perceive by the mark on your tie that you have been using tex recently," said holmes. "also your pet goldfish has been ill this week." "enough of that nonsense。" said our client testily, interrupting my cry of "amazing, holmes。" "i want you to come down to cambridge moor to investigate a problem connected with the legend of the phantom horse of the terminilles." "come, watson。" said holmes. "the game is afoot。 you may tell me about the problem in the train, your grace." he hastily took down a battered copy of bradshaw, then fired his revolver into a picture of queen victoria on the wall (this being his usual way of summoning mrs hudson)... 好吧,先生说话。”白罗说。“因为你叫我在调查这个神秘 des 匹马 troyens,我们必须使用我们 的小灰色脑细胞。你说这个设备也被发现在塞恩斯伯里的大学?于是,你看着这神秘搞错了。
我们必须询问所有那些在塞恩斯伯里的“无人销售”。但首先,从 vendepac sirop,如果你会这 样……” “菲利普?马洛?”电话里的夫人说。“来给用户区域夜总会就可以。我们有与特洛伊木马这个问 题。” 这个男人躺在地板上绝对是死了,但夫人站在他吸引了我的眼球。她曲线在所有正确的地方, 以及一些错误的,但这没有阻止我注意到芯片上她的手,及时把她推到一边,该设备在一片火 焰爆炸…… “触杆。一杯 86 检查员帕克可乐,”彼得温西惊呼道,抛开第一版 mvs / xa 手册(在希腊原文), 他已经仔细阅读。
说:“不,谢谢你,彼得帕克匆忙。“我从不喝值班:它破坏终端( 我的肚子)。这你做什么?” wimsey 提出芯片谨慎,并通过他的单片眼镜审视它。“似乎是一个希腊铭文,“他说。“荷马与 鱼的报价,如果我没有记错的话。但只出现在某些版本的《伊利亚特》……” “我认为马克你的领带,你已经使用特克斯最近,”福尔摩斯说。“还你的宠物金鱼本周病了。” “够了,胡说八道。”我们的客户不耐烦地说,打断了我的呼喊“神奇,福尔摩斯。”“我想让你回到剑 桥沼泽调查问题与幽灵的传说 terminilles 的马。” “来,华生。”福尔摩斯说。“游戏进行中。你可以告诉我火车的问题,你的恩典。”他匆匆记下了一 个破旧的布拉德肖的副本,然后解雇他的左轮手枪到维多利亚女王在墙上的照片(这是他一 贯的方式召唤哈德森太太)……
中诚快递查询解读:zhēn tàn xiǎo shuō shì yīng wén xī fāng tōng sú wén xué zhòng yào de yī zhī qì jīn yǐ yǒu yī bǎi yú nián de lì shǐ yīng yǔ de jiǎn duǎn zhēn tàn gù shì nǐ kàn guò ma xià miàn jiù shì duǎn piān wén zhāng wǎng xiǎo biān gěi dà jiā zhěng lǐ de yīng yǔ zhēn tàn xiǎo gù shì xī wàng duì nǐ yǒu yòng zhēn tàn yīng wén jiǎn duǎn zhēn tàn tuī lǐ gù shì yīng yǔ zhēn tàn xiǎo gù shì piān tuī lǐ fēi jī wù diǎn le gù shì zhēn tàn men zài jī chǎng děng le zhěng zhěng yī shàng wǔ yīng wén tā men zhèng qī dài cóng nán fēi lái de jiǎn duǎn yí gè zhuāng zhe zuàn shí de guì zhòng bāo guǒ shù xiǎo shí yǐ qián zhēn tàn yǒu rén xiàng jǐng fāng bào gào tuī lǐ shuō yǒu rén qǐ tú tōu zǒu zhèi xiē zuàn shí gù shì dāng fēi jī dào dá shí yīng wén yī xiē zhēn tàn děng hòu zài zhǔ lóu nèi jiǎn duǎn lìng yī xiē zhēn tàn zé shǒu hòu zài tíng jī píng shàng zhēn tàn yǒu liǎng gè rén bǎ bāo guǒ ná xià fēi jī tuī lǐ jìn le hǎi guān gù shì zhè shí liǎng gè zhēn tàn bǎ zhù mén kǒu lìng wài liǎng gè zhēn tàn dǎ kāi le bāo guǒ lìng tā men chī jīng de shì nà zhēn guì de bāo guǒ lǐ miàn zhuāng de quán shì shí tou hé shā zi yīng yǔ zhēn tàn xiǎo gù shì piān wǎn shàng jiǔ diǎn bù lǎng zhēn tàn zhèng zài jiā lǐ kàn shū hū rán tíng diàn le wǔ fēn zhōng zhī hòu tū rán yī shēng jù xiǎng ér hòu bù yuǎn chù de yī jiān fáng zi bào zhà zháo huǒ le bù lǎng zhēn tàn lián máng xiàng xiàn chǎng pǎo qù zhè chuáng fáng zi de zhǔ rén shì yī wèi lǎo fù rén tā fēi cháng shāng xīn duì bù lǎng zhēn tàn shuō xìng kuī dāng shí wǒ qù shāng diàn mǎi dōng xi yào bù rán xiàn chǎng néng wén dào méi qì de wèi dào zhēn tàn shuō yīng gāi shì nín jiā lǐ de méi qì xiè lòu yǐn qǐ de bào zhà zhè shí hòu yí gè jǐng chá bào gào shuō huǒ shì cóng lǎo fù rén de wò shì shāo qǐ lái de lǎo fù rén shuō dàn shì wǒ de wò shì lǐ zhǐ yǒu yī zhāng chuáng yī bù diàn huà hé yí gè xiāng zi yí gè jǐng chá shuō hěn qí guài fā shēng bào zhà shí qià hǎo tíng diàn suǒ yǐ bù kě néng shì yīn wèi lòu diàn ér yǐn qǐ de méi qì bào zhà kàn lái hěn kě néng shì yì qǐ móu shā shì jiàn bù lǎng zhēn tàn shuō xián yí fàn shòu yì rén jǐng fāng fā xiàn lǎo fù rén de zhí ér luó yī shì xián yí fàn lǎo fù rén yǒu xǔ duō bǎo shí bìng qiě dōu tóu le bǎo xiǎn zhǐ míng shòu yì rén jiù shì luó yī kě shì fā shí luó yī bù zài xiàn chǎng ér qiě kě yǐ zhèng míng tā dāng shí zài jù lí xiàn chǎng gōng lǐ wài de lǚ guǎn lǐ zhēn tàn shuō nà tiān wǎn shàng luó yī qù guò lǎo fù rén de jiā ma shì de tā chī wán wǎn fàn hòu bā diǎn bàn lí kāi le lǎo fù rén de jiā yí gè jǐng chá huí dá shuō bù lǎng zhēn tàn sī kǎo le yī xià shuō zhè qǐ shì jiàn jiù shì luó yī zhì zào de tí shì bù lǎng zhēn tàn wèi shén me shuō zhè qǐ shì jiàn shì zhì zào de ne yuán lái zài lǎo fù rén de diàn huà shàng zuò le shǒu jiǎo ràng diàn huà xiàn duǎn lù bìng dǎ kāi méi qì kāi guān rán hòu jí cōng cōng dì huí dào lǚ guǎn dāng fáng jiān chōng mǎn méi qì shí tā cóng lǚ guǎn dǎ diàn huà guò lái zhè shí diàn huà jī huì yǒu diàn liú tōng guò diàn huà xiàn duǎn lù mào chū huǒ huā diǎn rán le shì nèi de méi qì yǐn qǐ le bào zhà méi qì bào zhà zhī qián zhù zài lǚ guǎn de yí dìng dǎ le lǎo fù rén jiā de diàn huà yīng yǔ zhēn tàn xiǎo gù shì piān fēi jī wù diǎn le zhēn tàn men zài jī chǎng děng le zhěng zhěng yī shàng wǔ tā men zhèng qī dài cóng nán fēi lái de yí gè zhuāng zhe zuàn shí de guì zhòng bāo guǒ shù xiǎo shí yǐ qián yǒu rén xiàng jǐng fāng bào gào shuō yǒu rén qǐ tú tōu zǒu zhèi xiē zuàn shí dāng fēi jī dào dá shí yī xiē zhēn tàn děng hòu zài zhǔ lóu nèi lìng yī xiē zhēn tàn zé shǒu hòu zài tíng jī píng shàng yǒu liǎng gè rén bǎ bāo guǒ ná xià fēi jī jìn le hǎi guān zhè shí liǎng gè zhēn tàn bǎ zhù mén kǒu lìng wài liǎng gè zhēn tàn dǎ kāi le bāo guǒ lìng tā men chī jīng de shì nà zhēn guì de bāo guǒ lǐ miàn zhuāng de quán shì shí tou hé shā zi zhēn tàn gù shì yí gè dào zéi cóng yín háng tōu le hěn duō qián tā bèi zhuā zhù sòng dào jiān yù dàn shì qián méi zhǎo dào dāng tā cóng jiān yù chū lái shí tā bèi jiān shì kàn tā huì zuò shén me zhè bù zhēn tàn zhèng xiàng jiǎn chá guān bào gào shì de xiān shēng wǒ fā xiàn le qiáng ní ā mǐ tǎ jī wǒ gēn zhe tā zhuǎn biàn le quán zhèn dàn tǎn bái shuō wǒ bù néng cóng tā mǎi de dōng xī zhōng tuī duàn chū shén me zhè lǐ shì qīng dān chèn shān dà tiě qiào yī hé qiǎo kè lì tiě chǎn dà tiě chuí yī shù huā jiǎn chá guān shuō hǎo zhè duì wǒ hěn yǒu bāng zhù nǐ hái jì de wǒ men kàn dào tā shì zěn me bāng tā de lín jū jiǎ dé sēn lǎo tài tài yòng shuǐ ní pù yuàn zi de ma zhēn tàn de zhēn tàn qiáng dào dào zéi jiān yù jiǎn chá guān tǎn bái dì zhēn chéng dì tiě qiào qiào bàng chǎn tiě chǎn tiě chuí chuí zi hòu yuàn shuǐ ní hǎo ba xiān shēng shuō huà bái luó shuō yīn wèi nǐ jiào wǒ zài diào chá zhè gè shén mì pǐ mǎ wǒ men bì xū shǐ yòng wǒ men de xiǎo huī sè nǎo xì bāo nǐ shuō zhè gè shè bèi yě bèi fā xiàn zài sāi ēn sī bó lǐ de dà xué yú shì nǐ kàn zhe zhè shén mì gǎo cuò le wǒ men bì xū xún wèn suǒ yǒu nèi xiē zài sāi ēn sī bó lǐ de wú rén xiāo shòu dàn shǒu xiān cóng rú guǒ nǐ huì zhè yàng fēi lì pǔ mǎ luò diàn huà lǐ de fū rén shuō lái gěi yòng hù qū yù yè zǒng huì jiù kě yǐ wǒ men yǒu yǔ tè luò yī mù mǎ zhè gè wèn tí zhè gè nán rén tǎng zài dì bǎn shàng jué duì shì sǐ le dàn fū rén zhàn zài tā xī yǐn le wǒ de yǎn qiú tā qū xiàn zài suǒ yǒu zhèng què de dì fāng yǐ jí yī xiē cuò wù de dàn zhè méi yǒu zǔ zhǐ wǒ zhù yì dào xīn piàn shàng tā de shǒu jí shí bǎ tā tuī dào yī biān gāi shè bèi zài yī piàn huǒ yàn bào zhà chù gān yī bēi jiǎn chá yuán pà kè kě lè bǐ dé wēn xī jīng hū dào pāo kāi dì yī bǎn shǒu cè zài xī là yuán wén tā yǐ jīng zǐ xì yuè dú shuō bù xiè xiè nǐ bǐ dé pà kè cōng máng wǒ cóng bù hē zhí bān tā pò huài zhōng duān wǒ de dǔ zi zhè nǐ zuò shén me tí chū xīn piàn jǐn shèn bìng tōng guò tā de dān piàn yǎn jìng shěn shì tā sì hū shì yí gè xī là míng wén tā shuō hé mǎ yǔ yú de bào jià rú guǒ wǒ méi yǒu jì cuò de huà dàn zhǐ chū xiàn zài mǒu xiē bǎn běn de yī lì yà tè wǒ rèn wéi mǎ kè nǐ de lǐng dài nǐ yǐ jīng shǐ yòng tè kè sī zuì jìn fú ěr mó sī shuō hái nǐ de chǒng wù jīn yú běn zhōu bìng le gòu le hú shuō bā dào wǒ men de kè hù bù nài fán dì shuō dǎ duàn le wǒ de hū hǎn shén qí fú ěr mó sī wǒ xiǎng ràng nǐ huí dào jiàn qiáo zhǎo zé diào chá wèn tí yǔ yōu líng de chuán shuō de mǎ lái huá shēng fú ěr mó sī shuō yóu xì jìn xíng zhōng nǐ kě yǐ gào sù wǒ huǒ chē de wèn tí nǐ de ēn diǎn tā cōng cōng jì xià le yī gè pò jiù de bù lā dé xiào de fù běn rán hòu jiě gù tā de zuǒ lún shǒu qiāng dào wéi duō lì yà nǚ wáng zài qiáng shàng de zhào piān zhè shì tā yī guàn de fāng shì zhào huàn hā dé sēn tài tài
温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表